KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Современная проза » Анатолий Гаврилов - Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]

Анатолий Гаврилов - Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анатолий Гаврилов, "Вопль впередсмотрящего [Повесть. Рассказы. Пьеса]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Выпить отказался, ушёл.


Сервант новый, на ножках.


Блестит.


Ночью проснёшься и посмотришь на него.


Сервант.


* * *

Музыка Баха, Бетховена.


Новый сервант.


Ослабли гайки шаровых пальцев тяг.


Нужно смотреть.


Зима в тот год была удивительно мягкой.


Kate and Nick were here.


Катя и Коля были здесь.


Скоро они поженятся.


Имя существительное, имя прилагательное.


Сокращение дробей.


Вставить ножовочное полотно, стоять устойчиво, свободно.


* * *

Пришёл Миша, я спросил о судне, он ответил, что это вполне реально, что оно строится.


Оно строится.


* * *

И мы снова поехали туда.


Там степная часть испытывает большое влияние гранитов. Почва там обогащена обломками гранитов. И постепенно разрушается.


Это позволяет…


Впрочем, это научная сфера.


Мы ехали на мотоцикле.


Было холодно.


* * *

If I was not sick, I would go to cinema — Если бы я не был болен, я бы пошёл в кино.


Они ходили. Там было что-то про Гамлета.


* * *

— Быть или не быть, — сказал Миша.


— Ты о чём?


— О судне.


— Не знаю. Всё зависит от тебя.


— Быть.


* * *

Быть или не быть.


Правой рукой обхватить рукоятку и резать металл.


Проверь смазку трущихся частей.


Астров к Соне не питает никаких чувств.


Чехов, «Чайка».


* * *

Пасмурно, прохладно.


По окончании университета она преподавала английский язык в тюрьмах и психбольницах.


Пасмурно, прохладно.


* * *

Облачно, с прояснениями.


Художник Сары-Юрьев бежит от повседневности в мир космических коллизий, за ним гонится его жена, Ольга Ивановна, он бежит в сторону глинистого обрыва, за которым хмуро расстилается море.


Она хочет остановить его, но разве это возможно?


* * *

— Пасмурно.


— Прохладно.


— Ветер зюйд-зюйд-вест.


— Курс зюйд-ост-тень-зюйд.


— Тень?


— Так написано в пособии.


— Ты готов к тренировкам?


— Не совсем.


— В чём дело?


— Что-то нездоровится.


— Плевать, пошли.


Пошли к холму отрабатывать основные приёмы.


* * *

Не плачь, дорогая.


Разве в том моя вина,


Что…


* * *

Догорает наша роща, дорогая.


Вот и тёща слегла.


Вот и сын в рюмку смотрит.


Это ужасно.


По себе знаю.


* * *

Время вносит свои коррективы.


Она отвернулась к окну.


Наверное, плачет.


— Если на срез сырой картофелины капнуть йод, то срез окрасится в синий цвет.


— Да, — говорит она, продолжая стоять у окна. — Может, отдохнёшь?


* * *

Да, можно и лечь, но разве в этом… разве мы рождены… например, железный гвоздь. Обычный железный гвоздь. Но если его опустить в раствор… в раствор медного купороса, то…


— Ложись, ложись, — говорит она, — ложись, отдохни, а дальше видно будет.


* * *

Краткие прилагательные. Труд необходим и полезен. Необходим и полезен — краткие прилагательные.


Длина окружности.


Площадь круга.


О смерти Пушкина Гоголь узнаёт в Париже.


I have just come — Я только что пришёл.


Здесь just выступает в роли наречия времени.


Море успокоилось на рассвете. Судна нигде не было. Наступила ночь. Поиски продолжались.


Беспокоит увеличенный ход рулевого колеса.


Ослабли гайки шаровых пальцев тяг.


Разновидностью гафельного паруса является парус гуари.


Дж. Лондон прожил 40 лет.


Рубка металла.


Замах и удар.


Устройство фотоаппарата.


* * *

Пришёл ЧБП, т. е. Борис Павлович, т. е. тот, что в белом плаще, приказал мне взять штыковую лопату, лом и рукавицы, надеть робу и следовать за ним.


Шли молча, он впереди, я — за ним, прошли по склону к речке, и он сказал: долби вот здесь, тебе ведь нужен уголь, но ты часть денег отдал аферисту Святодуху, остальные проиграл в карты — долби.


Он ушёл, а я стал долбить тяжёлую землю: камни, песок, глина.


Вдруг появился Миша и стал помогать мне долбить, и к вечеру мы додолбились до угольного пласта, но долбить уже не было сил, мы прикрыли яму камышом и пошли в театр на «Травиату», где оба уснули, и нас разбудили, когда в зале уже было пусто и все огни были погашены.


* * *

Осенью всё живое готовится к зиме.


Не страшна зима тому, кто к ней подготовился.


Причастие — особая форма глагола.


Будто распустившиеся маки.


Распустившиеся — причастие от глагола «распуститься».


Ураган надвигался быстро, барометр падал стремительно.


Капитан приказал убрать все верхние и нижние брамсели и перебросить на фордевинд, т. е. увалиться под ветер.


* * *

Проверить правильность установки тисков.


Закрепить деталь в тисках.


Работать.


* * *

Там господствует типчак, вентената сомнительная, ковыль красивейший, бурачок извилистый, дубровник белый, тюльпан гранитный, гиацинтик Палласа.


Тормоза.


Схема тормозной системы.


Удалить воздух из системы.


* * *

Лучина горела на столе, печально вспыхивая и погасая.


Вспыхивая и погасая — деепричастия.


Основное действие выражено глаголом «горела».


Как-то утром…


— Как-то утром…


— Обозревая свои владения…


— Иван Иванович…


— Иван Иванович обнаруживает…


— Что?


— Нет, он приходит в довольное…


— Расположение…


— Духа.


— Но…


— Но вдруг обнаруживает…


— Что?


— Что угля нет.


— Вчера был, а сегодня нет.


— А какой был хороший уголь!


— Его бы и на новогоднюю ёлку повесить.


— Такой блестящий!


— Например, антрацит.


— Да.


— Но пусто в сарае.


— Его подозрения падают на соседа.


— На Ивана Никифоровича.


— Да.


Тем более что вчера бездымная труба его, будто мёртвая красавица, сегодня блещет всеми красками дыма и искр.


— И тогда он снимает с ковра своё старое ружьё.


— И идёт.


— К Ивану Никифоровичу.


— И…


— В сарай к Ивану Никифоровичу, из которого вдруг выбегает свинья…


— И…


— Да что угодно.


— То есть?


— Нам не об этом нужно думать. Бери плащ и пойдём на холм.


— Тренироваться?


— Да.


— Может, лучше там, где и раньше?


— Можно и между оврагами, но сегодня пойдём на холм. Ветер сегодня хороший.


— Оверштаг!


— Фордевинд!


* * *

Умерла Вера Ивановна Пивень.


Она всегда безотказно давала на кино.


Капитан пытается выровнять судно если не по ветру, то хотя бы носом к волне.


Капитан велит радисту передать в эфир сигнал SOS, но радист почему-то мёртв.


Тогда он приказывает выдать команде спиртное и сигареты.


* * *

Далеко не всё в этой трагической истории ясно.


Остановились на версии из-за смещения груза ячменя.


Жаль, что умерла Вера Ивановна.


У кого теперь безотказно возьмёшь деньги на кино, цирк, ресторан.


* * *

Танцы. Мы танцуем. Кто как может.


А что?


Что вы можете сказать?


Ничего вы не можете сказать.


Да и что можно сказать?


— Пойдём домой.


— Не пойду.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*